Abstract
După lente acumulări, limba română a cunoscut un ritm rapid în procesul de inovare lexicală şi o largă deschidere spre alte limbi, printre care se remarcă limba franceză. În prezentul articol facem cîteva observaţii cu privire la împrumutul lexical francez în limba română actuală.
Abstract
Après de lentes accumulations, la langue roumaine a connu un rythme rapide dans le processus d’innovation lexicale et une large ouverture vers d’autres langues, parmi lesquelles on remarque le français. Cette approche se propose de faire quelques remarques concernant l’emprunt lexical français dans la langue roumaine actuelle. L’emprunt sur lequel on fait des observations linguistiques et sémantiques vise, ici, des unités lexicales désignées (dans la lexicologie roumaine, de même que dans celle étrangère), par le terme de xénisme (des mots et des syntagmes gardés en roumain avec les formes et les sens originaires). Nous présentons, à titre d’exemples des xénismes extraits du DOOM 2 et du texte littéraire-contemporain.