LA TOUTE-PUISSANCE DU LANGAGE DANS LA COMMUNICATION

Posted On Jan 15 2019 by

Notre démarche repose sur l’utilisation d’une langue naturelle pour communiquer, car l’usage du langage présuppose la pensée dans le but de transmettre des informations. La plupart des activités de l’homme sont modelées par le langage et nous ne pouvons pas concevoir notre existence sans cet instrument. Les langues naturelles dépendent des conventions qui existent  dans une communauté, en ce qui concerne les principes qui sont à la base de la langue. Au contraire, la faculté de parler ne repose pas sur de tels fondements. Tout homme, quelle que soit sa culture ou son origine, acquerra une langue s’il est suffisamment en …


THE DILATORY TIME OF PASSIONATE DISCOURSE IN OTHELLO

Posted On Oct 15 2018 by

Pour les critiques, un sujet sensible est « le temps double » d’Othello de William Shakespeare, vu la contradiction entre « le temps court » qui assure la logique du texte et « le temps long » qui semble perturber l’ordre du texte. Dans ce travail, on essaie de voir comment « le temps long » du discours shakespearien peut être conçu comme approche sémiotique de la passion. L’hypothèse principale en est que, dans Othello, « le temps long » est un « temps dilaté » (Greimas&Fontanille, 1993: 69) de la passion, qui se manifeste textuellement par de différents types de modalités/modalisations.


SĂ DEGHIZEZI CUVINTELE FĂRĂ SĂ LE ASCUNZI

Posted On Oct 20 2011 by

Scopul studiului nostru este de a demonstra modul în care « figurile » pot  « masca »  sensul cuvintelor. De altfel, figurile de construcţie ale retoricii vizeazǎ ordinea psihologicǎ a propoziţiilor şi frazelor, având ca scop adeziunea receptorului. Ideile aparţin unei conştiinţe şi de aceea termenii, propoziţiile, frazele posedǎ o caracteristicǎ cognitivǎ, o anumitǎ intenţionalitate. Aceastǎ trǎsǎturǎ este manifestǎ mai ales în expresiile lingvistice, care au drept scop persuadarea interlocutorilor. Figurile împrumutǎ ideilor o formǎ exterioarǎ care le deghizeazǎ, fǎrǎ însǎ a le ascunde.