L’INTERTEXTUALITE: DE LA COPRESENCE TEXTUELLE A LA MEDIATION SIGNIFIANTE

Jawad Hazim

admin 25 Aug 2020

La critique littéraire n’a jamais cessé d’interroger l’univers dialogique des productions littéraires en mettant dans sa ligne de compte la question de l’Altérité, du dialogue ; de l’interaction tous azimuts. La notion d’intertextualité semble l’exemple phare de la présence, de la coprésence même, des productions textuelles dans une autre. De Kristeva jusqu’à Genette, passant par Barthes et Sollers, l’intertextualité a connu des refontes terminologiques au point de prêter le flanc à l’ambiguïté. Il convient toutefois de dire que le discours critique s’accorde aussi bien sur la dynamique de coprésence que sur la dynamique transformationnelle des interactions textuelle. Or, les deux dynamiques – les deux régimes – semblent occulter la fonction médiatrice de l’intertextualité. Il s’agit en effet dans cet article d’étudier, dans La biographie de la faim d’Amélie Nothomb, la fonction médiatrice – médiation signifiante – des interactions textuelles pour qu’elles fonctionnent pleinement dans un régime opératoire. Nous montrerons dans quelle mesure la dimension « inter » occupe  dans ce roman une fonction médiatrice dans ce que nous pourrons appeler la littérature en réseau.

LE MANGA : ESPACES VISUELS-NARRATIFS, PRATIQUES DE LECTURE ET DÉTERRITORIALISATION CULTURELLE DU LECTEUR-SPECTATEUR

Emilie LECHENAUT

admin 15 Jan 2019

L’analyse du dispositif visuel-narratif du manga le situe à la fois dans le système de la bande dessinée et dans celui du cinéma. Bien plus qu’une relation texte/image, il s’agit d’une intrication où les espaces textuels et visuels se nourrissent tout en existant pour eux-mêmes. Il y a un jeu de double narration à la fois visuelle et textuelle qui va élargir les potentialités narratives et modifier les pratiques de lecture. L’interactivité de la lecture, l’appropriation du discours et la production de sens se voient alors amplifiées en permettant un parcours sensoriel dans la narration qui rapproche la lecture papier de la lecture numérique. Cet article s’articulera en trois temps. Il s’agira d’abord de s’interroger sur le dispositif visuel-narratif du manga et ses apports sur la réception narrative. Puis dans un second temps, nous porterons notre réflexion sur leurs effets possibles sur la réception d’une culture. Comment le manga, à travers un visuel, des représentations, une narration et un mode de lecture spécifique, devient un objet de médiation propre à la transmission d’une culture et permet l’appropriation de cette dernière ? Enfin, nous terminerons par un questionnement sur l’expérience de lecture du lecteur-spectateur.

ENJEUX ARGUMENTATIFS DES PAROLES QUI FONT PLAISIR

SIMINA MASTACAN

admin 18 Jul 2014

Les paroles censées produire du plaisir à l’autre, en dépit du rôle plutôt décoratif et gratuit qu’on leur assigne d’habitude, sont intégrées dans des actes de discours ayant des visées argumentatives. D’une part, ces énoncés sont voués à assurer un certain liant social et à faciliter les contacts interpersonnels. D’autre part, dans le processus énonciatif, cette première fonction s’accompagne d’une autre : la parole qui fait plaisir participe d’une stratégie argumentative qui vise à donner plus d’efficacité à l’échange, à imposer un certain type d’image de soi et à construire, en même temps, une image de l’auditoire.

DISCURSUL MEDIA ŞI ROLUL LUI ÎN DISEMINAREA CULTURII ŞI ÎN FOLOSIREA LIMBAJULUI OFICIAL

Mariana TÎRNĂUCEANU

admin 18 Oct 2011

În conformitate cu specificul lor, programele de televiziune se supun sau se opun convenţiilor sociale, regulilor de deontologie profesională, dorinţelor interlocutorului/intervievatului, aşteptărilor publicului. Subiectul şi scopul pe care îl au (împreună cu alţi factori contextuali) determină nivelul dezbaterii, construirea mesajului şi tipul de limbaj folosit.

 

POTENŢIALUL COMUNICATIV AL POLITEŢII

ADELA DRĂGAN

admin 18 Oct 2011

Politeţea este un fenomen lingvistic cu o influenţă foarte mare asupra producerii discursului dat fiind că principiile care o susţin ne obligă să facem anumite alegeri lingvistice. Impunînd interactanţilor să se supună legii supreme, aceea de “a se menaja reciproc”, politeţea se naşte dintr-o preocupare socială în vederea stabilirii relaţiilor cu ceilalţi.

ADAPTAREA LA SINE ŞI LA ALTUL (ALŢII)

ELENA BONTA

admin 12 Oct 2011

La nivelul discursului conversaţiei uzuale există întotdeauna un proces permanent de adaptare, bazat pe producere şi interpretare. Acesta poate fi definit prin două componente: auto-reglare şi ajustare la ceilalţi. Lucrarea încearcă să găsească răspunsuri la următoarele întrebări: Când şi de ce are loc acest proces? Care sunt marcatorii săi lingvistici şi non-lingvistici? Care sunt limitele sale? Care sunt beneficiile sale?