AUTOFICTION, OBLIQUITÉ ET AUTRES «ÆNCRAGES» DANS LA REPRÉSENTATION DISCURSIVE DU MOI INTIM

Ela Vălimăreanu

admin 18 Jul 2014

Cette étude portera sur la mise en acte des stratégies fondamentales que Georges Perec déploie dans son espace scripturaire afin de représenter des bribes de son intériorité meurtrie. L’écrivain n’a de cesse à biaiser avec la réalité par le truchement de ses nombreux artifices rhétoriques fondés essentiellement sur le jeu ambigu de cache-cache entre le réel et ses représentations, entre le vrai et le faux, la mémoire et le trou de mémoire,  pour construire ses remparts de mots face à la terreur de la confession. Georges Perec s’avère être le maître du déguisement et sa rencontre avec l’Histoire, qui lui a produit une mutilation du souvenir, est maîtrisée obliquement, par le détour de la fable et de l’humour  mais aussi par le blanc et  la case vide,  strictes codifications déployées pour la ré-écriture d’une autobiographie éclatée. Les techniques de travestissement et de détournement le mènent à développer une poétique du manque, du silence, du fragmentaire, matérialisation discursive de ses tropismes intérieurs. Pour la mise en fiction de sa subjectivité, Georges Perec procède à des variations autour du moi et à une ambivalence d’attitude tantôt ludique, tantôt dérisoire, dégagée ou détournée, pour faire une approche oblique de l’autobiographie, façon de travestir une blessure par la force de l’autofiction. Cette étude cherchera à parcourir les formes et les fonctions de la mémoire perecquienne, les sillages du souvenir, à partir de celui qui s’insinue sournoisement dans l’espace fictionnel jusqu’à celui qui, en quête d’une altérité, avance masqué, s’efface ou se dilue dans des non-dits. Œuvre protéiforme à l’esthétique déroutante et déguisée, inlassablement traversée par un auto-marquage encrypté, la création perecquienne, par le biais d’une mémoire qui se bricole sans cesse sous le signe du faux pris pour le vrai, se donne et se refuse à la fois, s’offre et se replie sur elle-même, s’accumule sans cesse ou se brise dans mille éclats et fêlures, pour dire de façon allusive, subtile et subversive, les «æncrages» et les lieux rhétorique de la mémoire du moi

CUVINTE ŞI LUCRURI. « DEGHIZAREA » CÂTORVA TERMENI ROMÂNEŞTI DE ORIGINE ORIENTALĂ

Petronela Savin

admin 20 Oct 2011

O trǎsǎturǎ fundamentalǎ a lexicului unei limbi este capacitatea sa de a oglindi cultura unui popor. Existǎ structuri lexicale care înglobeazǎ elemente ce pot fi considerate drept semne ale unui anumit profil etnic, conţinând un puternic reper identitar. În acest context, ne propunem sǎ studiem câteva cuvinte româneşti de origine turcǎ, ce au ca fundament imagini ale deghizǎrii. Aceşti termeni exprimǎ  comportamente supuse unei anumite etici sociale, care presupune, pe de o parte, atitudinea general umanǎ faţǎ de înşelǎciune, imposturǎ, fǎţǎrnicie şi, pe de altǎ parte, atitudinea românului în ceea ce priveşte cultura orientalǎ, ipostazǎ absolutǎ a alteritǎţii etnice şi religioase.

MINCIUNĂ, MIMETISM ŞI DEGHIZARE ÎN CONSTRUCŢIA IDENTITARĂ A ANUMITOR ROMÂNI DIN FRANŢA : TRĂDAREA LIMBII MATERNE

Felicia Dumas

admin 20 Oct 2011

Ne propunem sǎ studiem aici, din punct de vedere socio-lingvistic, câteva cazuri de renunţare la practica limbii române ca limbǎ maternǎ (şi la transmiterea sa cǎtre generaţiile viitoare), înregistrate printre românii care trǎiesc în Franţa în familii monoculturale sau mixte – franco-române. Relaţia lor deformatǎ, denaturatǎ, cu limba maternǎ, trǎdatǎ în numele unei integrǎri prin asimilare în societatea francezǎ stǎ la baza unei construcţii identitare definite prin minciunǎ (în ceea ce priveşte originea lor românǎ negatǎ), mimetism (dorinţa de a semǎna cu orice preţ şi în toate privinţele cu francezii, mai ales prin folosirea francezei ca limbǎ unicǎ a biografiei lor langajiere) şi deghizare (prin francizarea numelui, alegerea prenumelor exclusiv franţuzeşti pentru copii, renegarea limbii române, abandonatǎ ca o limbǎ fǎrǎ valoare, ce riscǎ sǎ le trǎdeze originea). Studiul nostru se sprijinǎ pe actualitatea noţiunii de limbǎ maternǎ şi pe rolul fundamental pe care aceasta îl joacǎ în procesul construcţiei identitare.

DEGHIZAREA SAU CĂUTAREA CELUILALT ÎN SINE

Veronica Grecu

admin 12 Oct 2011

A se deghiza presupune a schimba felul de a fi al unei persoane, pentru ca ea să pară altcineva. În ciuda transformării exterioare pe care o suferă purtătorul măştii, deghizarea nu ascunde decât pentru a dezvălui. Spre deosebire de metamorfoză, deghizarea nu modifică în mod fundamental structura sau natura fiinţei umane, deşi poate avea uneori un impact puternic asupra personalităţii. Lipsită de vechea sa « putere magică de producere a realităţii », deghizarea oferă mai multe informaţii despre intenţiile persoanei deghizate decât ascunde.