LE FRANÇAIS, LE CREOLE ET L’ANGLAIS AUX SEYCHELLES

Posted On Nov 10 2015 by

La communication présente les résultats de notre enquête réalisée en 2013 aux Seychelles. Il en résulte que le gouvernement seychellois privilège l’anglais aux dépens du français bien que la population locale parle le créole seychellois dans une proportion de 95 % et se sent plus près du français que de l’anglais. Le français est en recul. Pour le gouvernement, l’anglais est la première langue du pays, suivie du créole puis du français. Pour les Seychellois, c’est le créole qui constitue la première langue suivie de l’anglais puis du français. Le bilinguisme créole-anglais est beaucoup plus fréquent que le bilinguisme créole-français. …


LA PASSION ET LE JURIDIQUE: LE CRIME PASSIONNEL EN ANGLAIS ET DANS QUELQUES LANGUES ROMANES

Posted On Jul 31 2014 by

Dans cet article nous avons souhaité donner un bref aperçu jurilinguistique de l’emploi ainsi que de l’évolution du syntagme et du concept juridique « crime passionnel », en anglais et dans quelques langues romanes (français, espagnol, italien, portugais, roumain). Notre approche est comparative, diachronique par moments, et vise à survoler les changements subis par cette expression dans les différentes cultures juridiques abordées