TRANSLATING REALIA AND PRACTICES IN THE ERA OF GLOBALIZATION

Posted On Jul 23 2014 by

All along the centuries, both the word “culture” and the syntagm “cultural realities” have been of utmost importance in communication and translation. Culture has been and will be a challenging point of discussion since it encompasses and aims at a variety of areas such as: language, linguistic and cultural realities, nation, identity, gap, code, conflict, transcending/crossing borders, gender, iconicity, ideology, intentionality, register, power, translation, speech community and others. In the present paper, we have taken the liberty to scrutinize religious communities and their cultural realities, language and practices and how they are negotiated in translation. We also tackled some Romanian …


THE CULTURAL MARGINALITY OF AN INTERPRETER

Posted On Jul 18 2014 by

In sociology, there is such a concept as cultural marginality; it makes reference to the betweenness of a human position between two cultures or subcultures (concerning the processes of cross-cultural contacts and assimilation). We consider that “cultural marginality” is a characteristic displayed by an interpreter who gets into a new cultural environment at the beginning of his professional activity. Being unaware of the foreign language culture subtleties, he does nоt lose the connection with his native culture and therefore, he transforms and modifies its values instead of learning new cultural norms. Interaction with people of the studied culture becomes ineffective. …