(Română) AUTOREPRÉSENTATION IRONIQUE DANS LES ROMANS FRANÇAIS DE MILAN KUNDERA

Posted On Jul 18 2014 by

Kundera’s French novels often blur the delimitation of the several voices of the text (author, narrator, reader, characters) because of the evasiveness of their criteria. The characters thus display more mobility and flexibility in a shifting narrative textual space. This clever game of masks (a reflection of virtual evolutions of our present world), is handled by a masterly irony which reduces possibilities of getting a hold on these ultra-modern identities. But, paradoxically, such identities must originate in some in some powerful, highly productive matrix. As some writers would use metaphor or cryptic writing, Kundera’s irony places a mask over an …