EUGÈNE IONESCO : REPRÉSENTATIONS IDENTITAIRES

Posted On Jan 15 2019 by

Partagé entre deux cultures, deux langues, deux pays, ayant subi un processus d’acculturation dans son enfance, Eugène Ionesco adopte à l’âge mûr le français comme langue d’écriture et opère un choix, qui se veut être définitif, pour la France et le français. Pourtant, son identité roumaine, même s’il l’a constamment reniée, il n’a pas pu l’annuler complètement, il y a retourné somme toute, vers la fin de sa vie.


(Română) L’ESPACE DE LA LECTURE : PRATIQUES SOCIALES ET REPRÉSENTATIONS LITTÉRAIRES

Posted On Nov 10 2015 by

A study of reading practices also implies a study of the spatio-temporal contexts of the act of reading, as well as of the places where the books are kept, because every reader course is marked by time and meaningful places. By following the historical evolution of society and its literary reflections, we want to identify some of the issues and meanings of reading places and libraries.


CONSTRUCTION DES PERSONNAGES ET ESTHÉTIQUE DE LA QUIÉTUDE DANS LES PARAVENTS DE JEAN GENET

Posted On Oct 17 2011 by

Une pièce écrite en idéogrammes et en hiéroglyphes est un texte qui interroge de prime abord l’architecture d’un imaginaire créatif bien débordant. Est-ce le cas dans Les Paravents (LP) de Jean Genet ? Les quarante-trois personnages européens face à cinquante et un Arabes évoluent le long d’une édition – celle de 1976, dite édition finale-, dans un espace visible-invisible composé de seize paravents-miroirs ou écrans. Tout débute dans LP par une borne kilométrique, une trace délimitative indiquant le village d’Ain-Sofar. Ce dernier existe réellement, aujourd’hui ville touristique du Mont-Liban, sur la route Beyrouth-Damas via Zahlé. Une ville bien montante où …