TRANSLATING REALIA AND PRACTICES IN THE ERA OF GLOBALIZATION

Posted On Jul 23 2014 by

All along the centuries, both the word “culture” and the syntagm “cultural realities” have been of utmost importance in communication and translation. Culture has been and will be a challenging point of discussion since it encompasses and aims at a variety of areas such as: language, linguistic and cultural realities, nation, identity, gap, code, conflict, transcending/crossing borders, gender, iconicity, ideology, intentionality, register, power, translation, speech community and others. In the present paper, we have taken the liberty to scrutinize religious communities and their cultural realities, language and practices and how they are negotiated in translation. We also tackled some Romanian …


BROUILLAGES RÉFÉRENTIELS ET ÉNONCIATION ENTRAVÉE DANS LE DISCOURS THÉÂTRAL D’EUGÈNE IONESCO

Posted On Oct 18 2011 by

Le discours théâtral a pour fondement un présupposé essentiel: « Nous sommes au théâtre » . Ce présupposé théâtral implique une indépendance du monde fictif créé par le dramaturge, monde qui institue une réalité scénique différente de la vie réelle. Chez Ionesco, on assiste à une superposition de deux systèmes de représentations: un système compatible avec le système de représentations du monde réel et un système de représentations propres au monde fictionnel. Cette superposition entraîne des contradictions entre les présupposés existentiels, factuels, logiques et idéologiques des deux systèmes de représentations et conduit souvent à des brouillages référentiels.


SUBJECTIVITE COLLECTIVE DANS LA COMMUNICATION INTERCULTURELLE

Posted On Oct 18 2011 by

L`interaction communicative met en évidence la dimension de l`intersubjectivité dans l`élaboration de la parole. Le terme intersubjectivité suggère une relation «inter» de subjectivité collective. Il désigne «l`agir communicationnel», l`interprétation de ce qui se passe, l`élaboration des règles pour vivre collectivement. La réussite communicationnelle n`est pas possible tant que le sujet parlant ne se vit pas en «collage» avec autrui. La zone transitionnelle de l`intersubjectivité établit les conduites de coopération. Cette zone, comme place d`identification sociale est insérée dans des institutions (famille, religion, Etat), fournissant à l`individu des repères symboliques, construits dans le cadre d`expériences. La montée de l`intersubjectivité se réalise: …