In a world marked by globalization, speed and technology, (journalist-) translators are indispensable mediators on a scene marked by conflict and inequalities of power. News translation remains an area of study generally neglected by both translation studies and media studies although translation facilitates the access of different culture communities to “varieties of understanding” and, implicitly, to “multiple modernities” (cf. Michael Cronin). This paper purports to examine how news agencies influence the way in which international news is rewritten and reorganized according to the needs and expectations of the home readers, with examples from the national and international press.
RESHAPING NEWS AND IDENTITIES IN THE CONTEXT OF GLOBALIZATION
Last Updated on: July 27th, 2012 at 8:57 P, by admin