LE PLAISIR SCENIQUE DE LA PAROLE DES TEXTES EN FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE – QUEL TRAVAIL ! POURQUOI ? COMMENT ?


Posted On Jul 18 2014 by

Dans cette communication je souhaiterais aborder très concrètement la question du véritable travail scénique du corps et de la voix sur les textes littéraires qui fait accéder l’apprenant de français langue étrangère au plaisir de son expression artistique publique à travers les oeuvres dramatiques et poétiques qu’il devra mettre en voix et en espace. Pour cela, il faut une pédagogie théâtrale spécifique que j’expliciterai, qui permette de faire aborder la scène de la parole en langue étrangère en stimulant le ressentir des apprenants de français, leur sensibilité aux textes, afin qu’ils puissent s’en faire – subjectivement – le passage par leur richesse interprétative. La transmission au public se fait ainsi. Seront discutés ici l’intérêt et les limites d’une telle pédagogie heuristique et autonomisante fondée sur le projet artistique théâtral en français langue étrangère. Les difficultés linguistiques, langagières et culturelles à résoudre deviennent alors un enjeu artistique. L’apprenant de langue doit ainsi effectuer tout un parcours pour que ce travail puisse aboutir au résultat public gratifiant. Le dispositif relationnel d’enseignement/ apprentissage mis en place par le pédagogue de formation mixte, à la fois didactique et théâtrale, sera détaillé afin d’être proposé en tant qu’approche esthétique de la parole en FLE à d’éventuels futurs formateurs. Un court extrait de film vidéo de spectacle d’étudiants de mise en voix et en espace de textes de Jean TARDIEU sera montré pour lancer le débat.

 

Last Updated on: July 18th, 2014 at 9:21 P, by admin


Written by admin